<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss20.xsl" media="screen"?>
<rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
<atom:link href="http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/index.rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
<title>Nouvelle Langue Française</title>
<description>Dissoudre l'idéologie qui alimente la NLF</description>
<link>http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/</link>
<lastBuildDate>Sun, 08 Nov 2009 17:41:40 +0100</lastBuildDate>
<generator>Hautetfort.com</generator>
<copyright>All Rights Reserved</copyright>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/11/08/algebre.html</guid>
<title>Algèbre</title>
<link>http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/11/08/algebre.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Arouet le Jeune)</author>
<category>Dictionnaire critique de la NLF</category>
<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 07:19:00 +0100</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Chacun connaît la ritournelle : «&amp;nbsp;les arabes ont inventé l'algèbre&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;les arabes, en inventant l'algèbre, ont ensemencé dans un Occident barbare la connaissance, la science, la raison&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;les arabes sont nos maîtres à tous&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;les arabes über alles&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; ou encore, selon la nazie Hunke, «&amp;nbsp;le soleil d'Allah brille sur l'Occident&amp;nbsp;», etc. Serinée depuis des décennies, elle est gobée d'un coup, sans jamais être examinée. Or, il suffit d'un bref examen, objectif ou impartial, pour dissiper les brouillards de l'idéologie.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Le sens du mot - ou plutôt son référent, ce qu'il désigne - ne soulève pas de difficultés pour nous, aujourd'hui. Il n'en a pas toujours été ainsi dans les siècles antérieurs. La définition de la première édition du &lt;i&gt;Dictionnaire de l'Académie française&lt;/i&gt; (1694) est poussive. L'algèbre est une «&amp;nbsp;espèce d'arithmétique universelle qui considère le plus et le moins en tout genre, et qui se sert des lettres de l'alphabet et d'autres signes au lieu des chiffres ordinaires&amp;nbsp;». De toute évidence, les académiciens d'alors n'en étaient guère familiers. Vingt ans plus tard, dans la deuxième édition (1718), la définition est peut-être plus pertinente, mais elle n'en reste pas moins tortueuse&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;espèce de mathématique universelle qui considère la quantité, soit continue, soit discrète, de la manière la plus générale dont elle puisse être considérée, et qui dans ses opérations, se sert ordinairement des lettres de l'alphabet au lieu des chiffres communs. On appelle &lt;a name=&quot;jmp_scroll_65-533-10047310&quot; id=&quot;jmp_scroll_65-533-10047310&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;algèbre commune&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;numérique&lt;/i&gt; celle qui opère par les nombres&amp;nbsp;; et &lt;a name=&quot;jmp_scroll_65-533-10047321&quot; id=&quot;jmp_scroll_65-533-10047321&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;algèbre spécieuse,&lt;/i&gt; celle qui opère par les lettres de l'alphabet mises au lieu des nombres&amp;nbsp;». Trois siècles plus tard, il semble qu'elle ait été apprivoisée, du moins si l'on se fonde sur la définition, assez claire, de la neuvième édition&amp;nbsp;(en cours de publication depuis 1994)&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;branche des mathématiques dans laquelle, les grandeurs et les nombres étant représentés par des lettres, les problèmes sont résolus par des formules&amp;nbsp;», peut-être inspirée de celle du &lt;i&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (1971-94)&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;branche des mathématiques ayant pour objet de simplifier et de résoudre au moyen de formules des problèmes où les grandeurs sont représentées par des symboles, et d'en généraliser les résultats&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Furetière (&lt;i&gt;Dictionnaire universel&lt;/i&gt;, 1690), lui aussi, a quelques difficultés à se représenter ce qu'est l'algèbre&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;(elle) considère les grandeurs et s'applique aux nombres, aux lignes, aux figures, aux poids, et aux vitesses des mouvements tant en général qu'en particulier, en faisant abstraction de toutes matières : de sorte qu'on la pourrait appeler &lt;i&gt;géométrie métaphysique&lt;/i&gt; (...)&amp;nbsp;». Pour illustrer cette définition, il énumère les signes (ou «&amp;nbsp;notes&amp;nbsp;») de l'algèbre&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;+ signifie plus : ainsi 9 + 3 veut dire, 9 plus 3&amp;nbsp;; - signifie moins : ainsi 14 - 2 veut dire, 14 moins 2&amp;nbsp;; = est la note de l'égalité&amp;nbsp;: ainsi 9 + 3 = 14 - 2 veut dire, neuf plus trois est égal à quatorze moins deux&amp;nbsp;; : : ces quatre points entre deux termes devant et deux termes après marquent que les quatre termes sont en proportion géométrique : ainsi 6.2 : : 12.4. veut dire&amp;nbsp;: comme 6 est à deux, ainsi 12 est à quatre&amp;nbsp;; ces deux points&amp;nbsp;: au milieu marquent la proportion arithmétique entre ces nombres : ainsi 7.3 : 13.9. veut dire&amp;nbsp;: 7 surpasse 3, comme 13 surpasse 9&amp;nbsp;; deux lettres ensemble marquent une multiplication de deux nombres&amp;nbsp;: ainsi &lt;i&gt;bd&lt;/i&gt; est le produit de deux nombres, comme 2 et 4, dont le premier s'appelle b et l'autre d&amp;nbsp;». «&amp;nbsp;On ne se sert plus guère que de&lt;a name=&quot;jmp_scroll_65-533-10047344&quot; id=&quot;jmp_scroll_65-533-10047344&quot;&gt;&lt;/a&gt; l'algèbre spécieuse&amp;nbsp;», précisent les académiciens en 1718. Il semble que Furetière en soit resté à l'algèbre numérique, si bien que l'on se demande si les exemples illustrent vraiment ce qui a été défini. Ils sont même si simples qu'ils rendent incompréhensible l'emploi figuré du mot&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;on dit figurément, quand quelqu'un n'entend rien à quelque chose qu'il lit ou qu'il écoute, que c'est de &lt;a name=&quot;jmp_scroll_49-639-10072388&quot; id=&quot;jmp_scroll_49-639-10072388&quot;&gt;&lt;/a&gt;l'&lt;i&gt;algèbre&lt;/i&gt; pour lui&amp;nbsp;». En effet, il faut être bouché à l'émeri pour ne rien entendre à 2 + 2 = 4.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Le mot, attesté à la fin du XIVe siècle, est emprunté du latin médiéval, &lt;i&gt;algebra&lt;/i&gt;, formé au XIIe siècle par un érudit lombard, Gerardo de Cremona (1114-1187), qui a résidé à Tolède pour traduire en latin des ouvrages de savants arabes, dont un traité d'Al Khawarizmi, publié en 825&amp;nbsp;: &lt;i&gt;ilm al djabr wa al muqabala&lt;/i&gt;, mot à mot «&amp;nbsp;science des réductions et des comparaisons&amp;nbsp;», &lt;i&gt;al djabr&lt;/i&gt; étant dérivé du verbe DJBR, qui a pour sens «&amp;nbsp;réduire&amp;nbsp;». Le mot, emprunté du latin, est d'origine arabe. Les auteurs de dictionnaires en conviennent tous, Ménage (1613-1692), le premier dans son &lt;i&gt;Dictionnaire étymologique de la langue française&lt;/i&gt; (1650)&amp;nbsp;: « &lt;i&gt;Algebra&lt;/i&gt; vient de l'arabe &lt;i&gt;Algiabarat&lt;/i&gt;, de la racine &lt;i&gt;giabara&lt;/i&gt; qui signifie &lt;i&gt;reparauit, roborauit, concinnauit, refecit,&lt;/i&gt; parce que &lt;a name=&quot;jmp_scroll_31-127-10018226&quot; id=&quot;jmp_scroll_31-127-10018226&quot;&gt;&lt;/a&gt;l'algèbre est la perfection, et comme la réparation de l'arithmétique, laquelle les arabes appellent &lt;i&gt;Altaksir,&lt;/i&gt; fraction&amp;nbsp;». L'explication est peut-être confuse, mais elle est exacte pour ce qui est de l'étymon arabe. Furetière la reprend («&amp;nbsp;Ménage dérive ce mot de l'arabe &lt;i&gt;Algebra&lt;/i&gt; (en fait, c'est du latin), qui signifie le rétablissement d'un os rompu, de la racine &lt;i&gt;giabara&lt;/i&gt;, supposant que la principale partie de &lt;a name=&quot;jmp_scroll_49-639-10072005&quot; id=&quot;jmp_scroll_49-639-10072005&quot;&gt;&lt;/a&gt;l'&lt;i&gt;algèbre&lt;/i&gt; est la considération des nombres rompus (...)&amp;nbsp;»), de même que Thomas Corneille (&lt;i&gt;Dictionnaire des arts et des sciences&lt;/i&gt;, 1694), d'Alembert (article &lt;i&gt;algèbre&lt;/i&gt; de &lt;i&gt;L'Encyclopédie&lt;/i&gt;, 1751-64), Littré (&lt;i&gt;Dictionnaire de la langue française&lt;/i&gt;, 1863-77&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;de l'arabe al, le, et djebr, réunion de plusieurs parties séparées ; en mathématiques, réduction des parties au tout ou des fractions à l'intégralité, de djabara, il a relié, consolidé, réuni&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;les Arabes ont désigné l'algèbre par les deux mots &lt;i&gt;algebra&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;almuchabala&lt;/i&gt;, qui veulent dire restauration et opposition et se rapportent assez bien aux deux opérations les plus fréquentes dans l'emploi des équations, savoir l'addition d'une même quantité ou la soustraction d'une même quantité aux deux membres d'une équation&amp;nbsp;»)&amp;nbsp;; les rédacteurs du &lt;i&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (qui précisent que c'est le mot du latin médiéval qui est emprunté de l'arabe) et les académiciens (neuvième édition&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;emprunté, par l'intermédiaire du latin médiéval, de l'arabe &lt;i&gt;aldjabr,&lt;/i&gt; « contrainte », «&amp;nbsp;réduction (de l'arithmétique à une forme plus parfaite) »).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Le fait que le mot soit emprunté à l'arabe, par le biais de la traduction d'un traité de 825 en latin médiéval, ne prouve pas l'antériorité de la chose. Gerardo de Cremona s'est contenté, par paresse ou parce qu'il ne parvenait pas à le traduire, de latiniser le mot &lt;i&gt;al djebr&lt;/i&gt; ; mais de l'impuissance d'un traducteur, on ne peut rien inférer de la naissance ou de l'origine de ce qui est nommé aujourd'hui &lt;i&gt;algèbre&lt;/i&gt;. Dès le XVIIe siècle, les auteurs de dictionnaires se sont bien gardés de faire ce saut aventuré. Furetière, le premier, note en 1690&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;il est vrai que le mot &lt;a name=&quot;jmp_scroll_49-639-10072086&quot; id=&quot;jmp_scroll_49-639-10072086&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;i&gt;algèbre&lt;/i&gt; est un mot arabe (...) et il lui a été donné par son auteur qui était arabe (...) Mais Scriverius en attribue l'invention à Diophante, auteur grec, dont Regiomontanus a recueilli treize livres, qui ont été commentés par Gaspard Bachet, Sieur de Meziriac, de l'Académie française&amp;nbsp;». Diophante, qui était sans doute originaire de Babylone,&amp;nbsp; vivait dans l'Alexandrie hellène du IIIe siècle de notre ère, laquelle était alors intégrée à l'Empire romain, tandis que les arabes conduisaient leurs troupeaux de chèvres d'oasis en oasis et avaient d'autres préoccupations que de fonder une science mathématique. Thomas Corneille (1694) cite aussi le nom de Diophante&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;le plus ancien auteur que nous ayons de &lt;a name=&quot;jmp_scroll_57-331-10025192&quot; id=&quot;jmp_scroll_57-331-10025192&quot;&gt;&lt;/a&gt;l'algèbre est Diophante, que M. Stevin de Bruges, et après lui, plusieurs autres célèbres géomètres ont commenté&amp;nbsp;». D'Alembert (&lt;i&gt;L'Encyclopédie&lt;/i&gt;, 1751-64) en établit une généalogie plus précise&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Quant à l'origine de cet art, nous n'avons rien de fort clair là-dessus&amp;nbsp;: on en attribue ordinairement l'invention à Diophante, auteur grec, qui en écrivit treize livres, quoiqu'il n'en reste que six (...) On croit que cet art a été fort cultivé par les arabes : on dit même que les arabes l'avaient reçu des Perses et les Perses des Indiens. On ajoute que les arabes l'apportèrent en Espagne, d'où, suivant l'opinion de quelques-uns, il passa en Angleterre avant que Diophante y fût connu&amp;nbsp;». Autrement dit, c'est par ignorance que les Occidentaux, un temps, ont placé l'origine de l'algèbre chez un auteur arabe. Littré (1863-77) dévoile, sans le vouloir, la fausseté de cette origine&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;i&gt;algèbre littérale&lt;/i&gt;, algèbre qui emploie les lettres de l'alphabet, ainsi nommée pour la distinguer de l'algèbre des arabes et des écrivains de la Renaissance, qui n'employaient que des nombres&amp;nbsp;», comme Furetière. Et Littré de citer le nom de l'inventeur de l'algèbre littérale ou spécieuse, la véritable algèbre, François Viète (1540-1603)&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Viète, écrit-il, est l'inventeur de l'algèbre littérale&amp;nbsp;». Les anciens lexicographes le citent aussi, Corneille (1694&amp;nbsp;: M. Viète, qui vivait encore du temps du cardinal de Richelieu, est l'inventeur de&lt;a name=&quot;jmp_scroll_57-331-10025121&quot; id=&quot;jmp_scroll_57-331-10025121&quot;&gt;&lt;/a&gt; l'algèbre spécieuse. Le fameux Descartes a dit que par le moyen de cette dernière, il pouvait résoudre tout problème proposé, pourvu qu'il pût être résolu&amp;nbsp;») et surtout d'Alembert, pour qui Viète a effectué sept découvertes importantes&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;la première, c'est d'avoir introduit dans les calculs les lettres de l'alphabet pour désigner même les quantités connues&amp;nbsp;; la seconde, c'est d'avoir imaginé presque toutes les transformations des équations, aussi bien que les différents usages qu'on en peut faire pour rendre plus simples les équations proposées&amp;nbsp;; la troisième, c'est la méthode qu'il a donnée pour reconnaître par la comparaison de deux équations, qui ne différeraient que par les signes, quel rapport il y a entre chacun des coefficients qui leur sont communs et les racines de l'une et de l'autre&amp;nbsp;; la quatrième, c'est l'usage qu'il fait des découvertes précédentes pour résoudre généralement les équations du quatrième degré, et même celles du troisième&amp;nbsp;; la cinquième, c'est la formation des équations composées par leurs racines simples, lorsqu'elles sont toutes positives, ou la détermination de toutes les parties de chacun des coefficients de ces équations&amp;nbsp;; la sixième et la plus considérable, c'est la résolution numérique des équations, à l'imitation des extractions de racines numériques, matière qui fait elle seule l'objet d'un livre tout entier&amp;nbsp;; enfin on peut prendre pour une septième découverte ce que Viète a enseigné de la méthode pour construire géométriquement les équations&amp;nbsp;». Les arabes n'ont eu aucune part à l'élaboration de cette algèbre-là, sinon le nom qui lui a été donné.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Il faut vraiment que les idéologues et autres consciencieux du social du CNRS et de l'EHESS soient épris des arabes ou aient abandonné tout sens commun pour qu'ils fassent de ces peuples les inventeurs de tout ce qui est sur la terre, sauf la connerie, de toutes les sciences, de tous les arts, de toutes les techniques.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/11/07/hygiene1.html</guid>
<title>Hygiène</title>
<link>http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/11/07/hygiene1.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Arouet le Jeune)</author>
<category>Dictionnaire critique de la NLF</category>
<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 08:51:01 +0100</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Emprunté du grec, &lt;i&gt;hygiène&lt;/i&gt; est attesté au XVIe siècle chez Ambroise Paré (&lt;i&gt;Introduction à la chirurgie&lt;/i&gt;, 1575)&amp;nbsp;sous la forme &lt;i&gt;hygiaine&lt;/i&gt;. Le mot désigne la seconde partie de la médecine, dite aussi &lt;i&gt;diététique&lt;/i&gt;, qui «&amp;nbsp;donne secours aux maladies par bonne manière de vivre&amp;nbsp;». Il est dans le &lt;i&gt;Dictionnaire de l'Académie française&lt;/i&gt; depuis 1762, dans la quatrième édition, où il est suivi d'une définition vague et imprécise&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;partie de la médecine qui traite des choses non naturelles&amp;nbsp;» (&lt;i&gt;il y a un docteur de la Faculté de Paris qui professe tous les ans l'hygiène&lt;/i&gt;), sans doute à cause d'une lecture trop littérale du texte d'Ambroise Paré, «&amp;nbsp;la contemplation des choses non naturelles appartient à la seconde partie de la médecine qui se nomme &lt;i&gt;hygiène&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;diététique&lt;/i&gt;, à cause qu'elle tâche à garder la santé par l'usage raisonnable de telles choses&amp;nbsp;». Dans les éditions suivantes (1798, 1832-35, 1879, 1932-35), la définition de 1762 est remplacée par une définition plus juste et plus claire&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;partie de la médecine qui traite de la manière de conserver la santé&amp;nbsp;». Les exemples cités sont &lt;i&gt;professer l'hygiène, traité de l'hygiène&lt;a name=&quot;LITTRE1872&quot; id=&quot;LITTRE1872&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; ; à partir de 1879, &lt;i&gt;hygiène publique&lt;/i&gt; (1879) et &lt;i&gt;hygiène domestique, hygiène scolaire, suivre une bonne hygiène,&lt;/i&gt; (figurément) &lt;i&gt;hygiène morale&lt;/i&gt; (1932-35), lesquels attestent le succès croissant non seulement de ce terme, mais aussi de la chose qu'il désigne, et de son extension à toute la société, indice certain de la modernité de l'hygiène, au sens où elle concentre l'essence des temps modernes, sinon toute l'essence, du moins l'iceberg technicien de la modernité.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;C'est dans le &lt;i&gt;Dictionnaire de la langue française&lt;/i&gt; (1863-77) de Littré que le phénomène est décrit. La définition y est plus précise et plus détaillée que dans le &lt;i&gt;Dictionnaire de l'Académie&lt;/i&gt; : «&amp;nbsp;partie de la médecine qui traite des règles à suivre pour la conservation de la santé dans les différents âges, les différentes constitutions, les différentes conditions de la vie et les différentes professions&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; et surtout Littré énumère les différents emplois du nom, qu'il distingue par l'adjectif épithète qui y est prédiqué&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;i&gt;hygiène publique&lt;/i&gt;, l'ensemble des connaissances qui assurent la santé des populations considérées en masse&amp;nbsp;; &lt;i&gt;hygiène professionnelle&lt;/i&gt;, celle qui convient à chaque profession&amp;nbsp;; &lt;i&gt;hygiène militaire, hygiène navale&lt;/i&gt;, celle qu'il convient d'appliquer aux troupes de terre pendant la paix et en campagne, et aux hommes de mer dans les vaisseaux, dans les navigations, dans les relâches&amp;nbsp;; &lt;i&gt;hygiène rurale&lt;/i&gt;, conditions de salubrité pour les gens de la campagne quant à leurs logements, à leurs travaux, aux fumiers, aux eaux, etc.&amp;nbsp;; &lt;i&gt;hygiène administrative&lt;/i&gt;, partie de l'hygiène dont les prescriptions sont soumises à des mesures et à des règlements du domaine de l'administration&amp;nbsp;; &lt;i&gt;hygiène industrielle&lt;/i&gt;, partie de l'hygiène dite administrative qui concerne les établissements industriels&amp;nbsp;; &lt;i&gt;hygiène cérébrale&lt;/i&gt;, régime à suivre dans les lectures, les méditations et les divers travaux pour entretenir les facultés intellectuelles dans le meilleur état&amp;nbsp;; &lt;i&gt;hygiène morale&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;hygiène de l'âme&lt;/i&gt;, application de la physiologie à la morale et à l'éducation publique et privée&amp;nbsp;». Rien n'échappe à l'hygiène, tout en relève. Ce que Littré note, c'est la mise en place dans les pays occidentaux d'un appareil technico-administratif, étatique ou paraétatique, dont le but est de tout maîtriser, de tout contrôler, d'avoir prise sur tout, sur les choses et les êtres, sur les corps et les esprits, et même sur les âmes, et tout cela avec les meilleurs objectifs qui soient au monde, à savoir la (bonne) santé. L'entreprise est si massive que ce mot savant passe «&amp;nbsp;dans le langage ordinaire&amp;nbsp;», où, écrit Littré, «&amp;nbsp;on dit souvent : voilà mon hygiène&amp;nbsp;» pour signifier «&amp;nbsp;voilà le régime que je suis&amp;nbsp;», cette hygiène produisant une axiologie (id est bon vs mauvais), comme dans cet exemple&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;il suit, il a une mauvaise hygiène&amp;nbsp;». Littré est conscient de l'ampleur prise par ce phénomène inouï, puisque, dans l'article &lt;i&gt;diététique&lt;/i&gt;, tentant d'analyser ce qui distingue les deux mots, &lt;i&gt;diététique&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;hygiène&lt;/i&gt;, que Paré tenait pour synonymes, il écrit ceci&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;tant que l'hygiène s'est bornée à s'occuper de la santé des individus, elle a été strictement synonyme de &lt;i&gt;diététique&lt;/i&gt;, s'occupant, comme celle-ci, de régler le régime général qui convient à une personne ou à un animal. Mais depuis que l'hygiène s'applique aux règles de la salubrité dans les villes, dans les campagnes, dans les prisons, dans les hôpitaux, dans l'exercice des métiers et des industries, etc. elle a pris un sens qui dépasse beaucoup celui de la diététique, celle-ci se restreignant à signifier l'hygiène des individus&amp;nbsp;». Il est rare qu'un lexicographe témoigne avec autant de justesse de nouveaux phénomènes de civilisation ou du basculement d'un ordre social.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Saluons donc Littré, qui a analysé un phénomène qui ne cesse de s'amplifier au XXe siècle, comme le confirment les auteurs de dictionnaires actuels. Dans le &lt;i&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (1971-94), les nouveaux domaines de l'hygiène sont l'&lt;i&gt;hygiène sociale&lt;/i&gt; (laquelle «&amp;nbsp;s'efforce de prévenir les maladies non contagieuses ou contagieuses, mais non épidémiques, qui en raison de leur durée ont un retentissement social important et à cause de cela sont dites maladies sociales&amp;nbsp;»), l'&lt;i&gt;hygiène individuelle&lt;/i&gt; («&amp;nbsp;elle enseigne les préceptes dont l'observation est de nature à maintenir et à développer la santé&amp;nbsp;»), l'&lt;i&gt;hygiène alimentaire, bucco-dentaire, sexuelle, corporelle&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;féminine, intime, mentale&lt;/i&gt; (cette dernière étant illustrée par cet extrait de Carrel, 1935&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;les inspections faites par les soins du Comité National d'Hygiène Mentale ont montré qu'au moins 400 000 enfants, élevés dans les écoles publiques, sont trop peu intelligents pour suivre utilement les classes&amp;nbsp;») ou encore, dans le &lt;i&gt;Dictionnaire de l'Académie française&lt;/i&gt; (neuvième édition, en cours de publication)&amp;nbsp;: &lt;i&gt;hygiène du travail, scolaire, sportive&lt;/i&gt;. Au XIXe siècle, l'hygiène et la diététique, jadis synonymes, se sont séparées. Dans la seconde moitié du XXe siècle, elles se réunissent dans l'adjectif &lt;i&gt;hygiéno-diététique&lt;/i&gt;, dont le sens est, selon les auteurs du TLF, «&amp;nbsp;qui a rapport à la fois à l'hygiène et à la diététique&amp;nbsp;»&amp;nbsp;: le pied&amp;nbsp;!, en somme.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Comme si l'hygiène mentale ne suffisait pas, le mot &lt;i&gt;hygiène&lt;/i&gt; s'applique par métaphore même à ce qui ne relève pas de la santé&amp;nbsp;: l'âme («&amp;nbsp;une meilleure hygiène de l'âme&amp;nbsp;», Amiel, 1866), la musique («&amp;nbsp;les sonates de Beethoven, qui apprennent énormément, voilà mes dernières hygiènes&amp;nbsp;», Gide, 1892), l'examen critique et les désillusions&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;approcher suffisamment les choses et les personnes qui nous ont paru de loin belles et mystérieuses pour nous rendre compte qu'elles sont sans mystère et sans beauté&amp;nbsp;; c'est une des hygiènes entre lesquelles on peut opter, une hygiène qui n'est peut-être pas très recommandable, mais elle nous donne un certain calme pour passer la vie&amp;nbsp;» (Proust, 1918).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/11/04/autopsie.html</guid>
<title>Autopsie</title>
<link>http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/11/04/autopsie.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Arouet le Jeune)</author>
<category>Dictionnaire critique de la NLF</category>
<pubDate>Wed, 04 Nov 2009 07:34:00 +0100</pubDate>
<description>
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Emprunté du grec «&amp;nbsp;autopsia&amp;nbsp;», ce nom savant entre dans le &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt; à compter de la quatrième édition (1762), où il est défini dans son seul sens grec, religieux ou mystique&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;contemplation&amp;nbsp;; on désignait par ce terme la cérémonie la plus auguste des anciens mystères, par laquelle les initiés se flattaient d’être admis à contempler la divinité&amp;nbsp;», et cela jusqu’à la septième édition (1879).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;C’est dans &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;L’Encyclopédie&lt;/i&gt; de d’Alembert et Diderot (1751-64) que ce mot de «&amp;nbsp;philosophie mystique&amp;nbsp;» (mais «&amp;nbsp;de l’Antiquité&amp;nbsp;» seulement, les deux mots seraient tenus pour contradictoires s’ils se rapportaient à une «&amp;nbsp;philosophie&amp;nbsp;» contemporaine) est clairement expliqué («&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;ce mot est grec, composé de auto, &lt;i&gt;soi - même&lt;/i&gt;, et de opsi, &lt;i&gt;vue&lt;/i&gt; : c’est l’action de voir une chose de ses propres yeux&amp;nbsp;») et la chose décrite avec précision&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;l’&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;autopsie&lt;/span&gt; des anciens était un état de l’âme où l’on avait un commerce intime avec les dieux. C’est ainsi que, dans les mystères d’Eleusis et de Samothrace, les prêtres nommaient la dernière explication qu’ils donnaient à leurs prosélytes, et pour ainsi parler, le mot de l’énigme&amp;nbsp;». L’article a été écrit par l’abbé Mallet qui croit plus dans les vertus de la raison que dans celles de la foi aveugle et qui tient cette autopsie ou révélation ultime pour une blague, comme il ne manque pas de le laisser entendre&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;mais (ces prosélytes), au rapport de Cicéron, étaient fort étonnés que cette vue claire des mystères qui avait demandé de si longues préparations, se réduisait à leur apprendre des choses très simples, et moins la nature des dieux que la nature des choses mêmes, et les principes de la morale&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Quoi qu’il en soit, c’est cette seule définition qui est exposée dans les quatrième (1762) et cinquième éditions (1798) du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt; : &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;«&amp;nbsp;vision intuitive des mystères&amp;nbsp;; on désignait par ce terme la cérémonie la plus auguste des anciens mystères, par laquelle les initiés se flattaient d’être admis à contempler la divinité&amp;nbsp;» (1798)&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;vision intuitive&amp;nbsp;; état de l’âme dans lequel, suivant les païens, on avait un commerce intime avec la divinité&amp;nbsp;» (1832-35, 1879), et même dans le &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Complément&lt;/i&gt; (1842) du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;DAF&lt;/i&gt;, dont l’auteur, Barré, animé d’intentions scientifiques, relève de nombreux termes de médecine que les académiciens ont jugé d’un usage trop restreint pour entrer dans leur dictionnaire&amp;nbsp;: à propos des thesmophories&lt;/span&gt; de l’antiquité grecque&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;fête de Cérès Thesmophore, qui se célébrait dans l’Attique au mois de pyanepsion. Les femmes seules assistaient à cette fête, à laquelle on se préparait par la plus sévère pureté&amp;nbsp;; elle durait cinq jours, et se terminait par une procession à Éleusis, où avait lieu l’autopsie ou l’initiation aux mystères de la déesse&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;C’est à compter de la sixième édition (1832-35) que la définition d’&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;autopsie&lt;/i&gt; s’enrichit du sens médical qui nous est devenu familier&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;en termes de médecine, inspection de toutes les parties d’un cadavre, examen de l’état où elles se trouvent&amp;nbsp;» (&lt;i&gt;on a ordonné l’autopsie de ce cadavre&amp;nbsp;; l’autopsie n’a fourni aucune preuve d’empoisonnement&amp;nbsp;; procès-verbal d’autopsie&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;), et qui est attesté dès 1573, comme terme médical, dans les livres de compte d’un tribunal, où un médecin et deux chirurgiens sont payés «&amp;nbsp;7 livres pour une autopsie&amp;nbsp;». En dépit de cette première attestation, aucun des grands lexicographes (Furetière, Richelet, Féraud, les encyclopédistes, etc.) des siècles classiques, ne fait état de ce sens, jusqu’en 1832-35, et bien que Victor Hugo ait employé, dès 1827, dans la &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Préface&lt;/i&gt; de &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Cromwell&lt;/i&gt;, &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;autopsie&lt;/i&gt; dans un sens figuré&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;il n’y aurait aucun rapport entre une poésie de ce genre et celle dont nous faisions tout à l’heure l’&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;autopsie&lt;/span&gt; cadavérique [...]&amp;nbsp;; dès que ce monde fut mort, voici que des nuées de rhéteurs, de grammairiens, de sophistes viennent s’abattre comme des moucherons, sur son immense cadavre. On les voit pulluler, on les entend bourdonner dans ce foyer de putréfaction [...] Certes, ce dut être une joie pour ces anatomistes de la pensée [..] que d’avoir pour premier sujet, une société morte à disséquer&amp;nbsp;». Hugo a procédé à l’autopsie cadavérique d’une poésie morte&amp;nbsp;et d’autres que lui à celle d’une société, morte elle aussi. Il emploie à juste titre &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;autopsie cadavérique&lt;/i&gt;, comme l’imposait l’usage d’alors – ce que recommande de dire aussi Littré&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;on dit aussi, abusivement, &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;autopsie&lt;/i&gt; au lieu d’&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;autopsie cadavérique&lt;/i&gt; ou de &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;nécropsie&lt;/i&gt; ». &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt; Ceux qui connaissent les forces invisibles qui font évoluer la langue française et qui sont à la source de la NLF ne sont pas étonnés par le destin de ce nom, terme mystique qui devient un terme médical, et qui, désignant d’abord la contemplation de la divinité, finit par ne plus désigner que l’examen d’un cadavre. De ce point de vue, l’évolution d’&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;autopsie&lt;/i&gt; condense en lui l’évolution du monde moderne&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Dieu est mort, et nous l’avons tué&amp;nbsp;», disait Nietzsche. On sait aujourd’hui qu’il a été remplacé par un cadavre et que c’est ce qui est disséqué. La modernité étant ce qu’elle est, les emplois d’&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;autopsie&lt;/i&gt; s’y multiplient, comme en témoigne le long article que les auteurs du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (1971-94) à &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;autopsie&lt;/i&gt; : «&amp;nbsp;examen systématique d’un cadavre&amp;nbsp;; &lt;i&gt;autopsie cadavérique,&lt;/i&gt; couramment &lt;i&gt;autopsie&lt;/i&gt; ; synonymes &lt;i&gt;nécropsie, nécroscopie&lt;/i&gt; (vieux)&amp;nbsp;; &lt;i&gt;autopsie médico-légale&lt;/i&gt; (pour reconstituer les événements et les circonstances qui ont précédé et entraîné le décès, et notamment de déterminer la cause de la mort, l’existence éventuelle d’états pathologiques antérieurs, la forme médico-légale du fait judiciaire (homicide, suicide, accident ou mort naturelle), le moment précis de la mort, d’identifier le cadavre)&amp;nbsp;; &lt;i&gt;autopsie/dissection&lt;/i&gt; : l’&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;autopsie&lt;/span&gt; se pratique toujours sur un cadavre dans lequel on n’a pas injecté de substance conservatrice&amp;nbsp;; l’examen des tissus et des organes d’un cadavre conservé au moyen d’une telle substance (par exemple le formol) est une &lt;i&gt;dissection&lt;/i&gt; ou une &lt;i&gt;nécrotomie&lt;/i&gt; ; en médecine vétérinaire, examen des cadavres des animaux, afin de déterminer les causes de leur mort ou, plus rarement, afin de mieux connaître leur anatomie (dans ce dernier cas, synonyme &lt;i&gt;dissection&lt;/i&gt;)&amp;nbsp;». L’autopsie étant moderne, les allusions qu’y font les écrivains sont à l’image de la modernité, comme chez Balzac (1833&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;il est prouvé, par les différentes &lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;autopsies&lt;/span&gt; des personnes royales, que l’habitude de la représentation vicie le corps des princes&amp;nbsp;; leur bassin se féminise. De là le dandinement connu des Bourbon&amp;nbsp;; de là, disent les observateurs, l’abâtardissement des races&amp;nbsp;») ou comme chez Morand (1933&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;cette fameuse fumée, qui s’attaque aux bronches délicates et les ronge, comme elle ronge la pierre (à l’&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;autopsie&lt;/span&gt;, les poumons des Londoniens apparaissent noirs comme des conduits de cheminée), est-ce la cause de tant de jeunes dépouilles anglaises, égarées dans les cimetières d’Italie&amp;nbsp;?&amp;nbsp;»). Ne pas trop rire, svp, tout cela est très sérieux.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;A ces deux sens («&amp;nbsp;état dans lequel les anciens païens croyaient qu’on avait un commerce intime&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;avec les dieux et une sorte de participation à leur toute-puissance&amp;nbsp;» et «&amp;nbsp;terme de médecine&amp;nbsp;; &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;autopsie cadavérique&lt;/i&gt;, examen de toutes les parties d’un cadavre, et, par extension, description de l’état de ces différentes parties&amp;nbsp;»), &lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;Littré (&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de la langue française&lt;/i&gt;, 1863-77) en ajoute un troisième, qu’il expose en premier, mais qu’il n’illustre d’aucun exemple&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;i&lt;/span&gt;nspection, examen attentif que l’on fait soi-même&amp;nbsp;». Il n’est pas le seul lexicographe à noter cet emploi. Les rédacteurs du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (1971-94) en font état&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;i&gt;par extension&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;au figuré&lt;/i&gt;, examen minutieux et approfondi&amp;nbsp;» (exemple des Goncourt&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;cette espèce de travail incessant qu’on fait sur soi, sur ses sensations, sur les mouvements de son cœur, cette &lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;autopsie&lt;/span&gt; perpétuelle et journalière de son être arrive à découvrir les fibres les plus délicates, à les faire jouer de la façon la plus fine&amp;nbsp;», et de Mauriac, 1943&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;l’&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;autopsie&lt;/span&gt; de la République assassinée décèle ce cancer profond qui la rongeait&amp;nbsp;»). Ils font aussi état d’un emploi d’&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;autopsie&lt;/i&gt;, spécifique de la philosophie, au sens «&amp;nbsp;d’examen objectif d’une chose ou d’un fait&amp;nbsp;». Cet emploi est jugé &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;vieux&lt;/i&gt; et &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;rare&lt;/i&gt;. En réalité, il est éloquent et lumineux&amp;nbsp;: cette chose ou ce fait examiné par les philosophes, c’est, à n’en pas douter, quand on sait ce qu’est philosopher aujourd’hui, le cadavre de la pensée ou celui de l’humanité.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;br style=&quot;mso-special-character: line-break;&quot; /&gt; &lt;br style=&quot;mso-special-character: line-break;&quot; /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/11/02/incineration.html</guid>
<title>Incinération</title>
<link>http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/11/02/incineration.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Arouet le Jeune)</author>
<category>Dictionnaire critique de la NLF</category>
<pubDate>Mon, 02 Nov 2009 06:42:14 +0100</pubDate>
<description>
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Aujourd'hui,&amp;nbsp;fête des morts.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;Le nom &lt;em&gt;incinération&lt;/em&gt;, emprunté du latin médiéval &lt;i&gt;incineratio&lt;/i&gt; (XIIe siècle&amp;nbsp;: il n’y a pas d’occurrence en latin «&amp;nbsp;classique&amp;nbsp;» ou «&amp;nbsp;impérial&amp;nbsp;»), et attesté à la fin du XIVe siècle, ne soulève pas de difficulté pour ce qui est du sens ou de l’évolution du sens. En latin médiéval, c’est «&amp;nbsp;l’action d’incinérer&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; en français aussi, dans &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;L’Encyclopédie&lt;/i&gt; (1751-64) et dans la quatrième édition du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt; (1762), où il est défini pour la première fois : «&amp;nbsp;&lt;/span&gt;action de réduire en cendres&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;a&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;ction de réduire en cendres, état de ce qui est réduit en cendres&amp;nbsp;» (1798, 1832-35, 1879)&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;action de réduire en cendres&amp;nbsp;» (1932-35)&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;action d’incinérer, le fait d’être incinéré&amp;nbsp;» (neuvième édition, en cours de publication depuis 1994). Dans &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;L’Encyclopédie&lt;/i&gt;, ainsi que dans les sixième et septième éditions du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;DAF&lt;/i&gt; (1832-35, 1879) et chez Littré (&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de la langue française&lt;/i&gt;, 1863-77), il est précisé que c’est un terme de «&amp;nbsp;chimie&amp;nbsp;»&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;terme de chimie&amp;nbsp;; action d’incinérer ou état de ce qui est incinéré. Particulièrement, opération par laquelle on brûle une matière organique contenant des parties minérales fixes, afin d’obtenir séparées ces dernières sous la forme de cendres&amp;nbsp;», précise Littré, qui illustre cet emploi «&amp;nbsp;particulier&amp;nbsp;» de cet extrait de Buffon&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;on obtient, par la combustion et l’incinération des plantes qui croissent près de la mer, et qui, par conséquent, sont imprégnées de sel marin, on obtient, dis-je, en grande quantité l’alkali minéral ou marin, qui porte le nom de soude&amp;nbsp;». C’est cet exemple qui illustre aussi la définition des septième et huitième et éditions du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;DAF&lt;/i&gt;&amp;nbsp;(1879, 1932-35) : &lt;i&gt;on obtient la soude par la combustion et l'incinération des plantes marines&lt;/i&gt;, lequel est actualisé ainsi dans la neuvième édition (en cours)&amp;nbsp;:&lt;/span&gt; &lt;i&gt;autrefois, on obtenait la soude par la combustion et l’incinération des plantes marines&amp;nbsp;; une usine d’incinération des ordures ménagères&lt;/i&gt;&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;C’est Littré qui, le premier, signale que l’incinération est aussi l’action de réduire en cendres les cadavres, emploi que les académiciens décrivent ainsi en 1879 et en 1932-35&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;l’incinération des morts,&lt;/i&gt; action de brûler les morts pour leur rendre les derniers devoirs&amp;nbsp;» et dans l’édition en cours&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;i&gt;l’incinération des morts,&lt;/i&gt; aussi appelée &lt;i&gt;crémation&lt;/i&gt;&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&amp;nbsp;». Il y a trente ans environ, seul 1% des morts était incinéré&amp;nbsp;; aujourd’hui, ce chiffre est de 30% dans l’ensemble de la France et il atteint 50% dans les villes. L’incinération est en train de se substituer à l’inhumation. Naguère, on enterrait&amp;nbsp;; aujourd’hui, on brûle. Les dictionnaires cités, dont certains sont contemporains (neuvième édition du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;DAF&lt;/i&gt;) ou quasiment contemporains (le &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;TLF&lt;/i&gt; a été publié entre 1971 et 1994) ne notent pas l’extension de cette pratique funéraire au détriment de l’inhumation et, quand ils la citent, ou bien ils la rapportent à l’Antiquité, ou bien ils en font une spécificité de pays exotiques&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;l’incinération des morts, manière, chez les anciens, de leur rendre les derniers devoirs&amp;nbsp;» (Littré, 1863-77)&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;l’incinération des morts était en usage chez les anciens&amp;nbsp;» (DAF, 1879)&amp;nbsp;;&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR; mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;«&amp;nbsp;l’incinération des morts était en usage dans l’antiquité&amp;nbsp;» (DAF, 1932-35)&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;&lt;i&gt;incinération des morts&lt;/i&gt;,&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;action de brûler les corps des morts et de les réduire en cendres au lieu de procéder à l’inhumation ordinaire&amp;nbsp;» (&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt;, 1971-94, illustré de l’extrait d’un &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Manuel d’archéologie préhistorique, celtique et gallo-romaine&lt;/i&gt; de 1914&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;o&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;n rencontre parfois dans un même tumulus les deux rites de l’incinération et de l’inhumation&amp;nbsp;»)&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;l’&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;incinération est rituelle en Inde&amp;nbsp;» (&lt;i&gt;DAF&lt;/i&gt;, édition en cours). La seule référence à l’incinération en France se trouve dans un texte de Martin du Gard (1951), cité dans le &lt;i&gt;TLF&lt;/i&gt;&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR; mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;Gide&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;m’interroge longuement sur les procédés, les formalités de l’incinération&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;C’est à ces faits que l’on prend conscience, s’il en était besoin, qu’un fossé se creuse entre la France de naguère, celle où l’on enterrait les morts et qui s’éloigne à toute vitesse de nous, et celle de demain, où ils seront tous brûlés&amp;nbsp;(ce qui rendra inutile l’agrandissement des cimetières), séparées l’une de l’autre par un abîme, avec tous les conséquences que l’on peut imaginer. Les historiens estiment que, depuis des milliers d’années, la terre de France contient presque autant de morts qu’il y a aujourd’hui de vivants sur la terre. Si l’incinération remplace complètement l’inhumation, dans quelques milliers d’années, il ne reste plus aucune trace du passage sur la terre de millions de Français. Tant pis pour eux, si c’est ce qu’ils veulent…&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;Ce n’est pas la seule remarque que l’on peut faire à propos de l’incinération. Littré, par exemple, prend soin de distinguer, en les faisant précédant du chiffre 1 et du chiffre 2, les deux emplois d’incinération&amp;nbsp;: l’incinération des corps et l’incinération des plantes marines. Les académiciens prennent soin aussi de distinguer les deux emplois, lesquels, dans la neuvième édition, sont séparés par la mention «&amp;nbsp;spécialement&amp;nbsp;». Il en va tout différemment dans le &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (1971-94), monument de la modernité progressiste et incroyante. Les différents emplois sont énumérés sous un même sens&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;action d’incinérer&amp;nbsp;; résultat de l’action&amp;nbsp;», que ce soit l’incinération des plantes utiles à l’industrie et des plantes arrachées, celle «&amp;nbsp;des boues d'épuration, des eaux résiduaires, des déchets urbains ou industriels&amp;nbsp;» (&lt;i&gt;l’incinération est appelée à de grands développements vu la nécessité de détruire les déchets domestiques et parfois aussi, certains produits toxiques&lt;/i&gt;, 1975) ou celle des morts. Autrement dit, il n’est pas fait de différence dans l’incinération, qu’elle consiste à éliminer des ordures ou des corps. Le cœur de la modernité est comme un volcan&amp;nbsp;: tout y fait cendres.&lt;/span&gt; Littré et les académiciens affirment que l’incinération n’est pas une profanation, mais «&amp;nbsp;une manière, comme une autre, de rendre aux morts les derniers devoirs&amp;nbsp;»&amp;nbsp;: enterrer ou incinérer seraient les modalités par lesquelles s’exprimerait l’antique respect dû aux morts. Mais &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;Michelet, Jules de son prénom, en 1874, dans un ouvrage au titre prémonitoire, &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Chemins vers l’Europe&lt;/i&gt;, vend la mèche&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;/span&gt;l’hygiène, écrit-il, à propos de l’inhumation, commanderait de revenir à la coutume de l’&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;incinération&lt;/span&gt;des morts. Rome, dans l’antiquité, pour des raisons analogues, en fit un long usage&amp;nbsp;». Ce qui fait le succès de l’incinération, c’est la volonté de faire propre. L’hygiène a raison de tout&amp;nbsp;: elle commande de brûler les ordures ménagères, les feuilles mortes, les charognes, les cadavres. Plus de traces, plus rien, le néant, tout est propre, pur, immaculé.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/11/01/retour-sur-identite.html</guid>
<title>Retour sur identité</title>
<link>http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/11/01/retour-sur-identite.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Arouet le Jeune)</author>
<category>Dictionnaire critique de la NLF</category>
<pubDate>Sun, 01 Nov 2009 11:33:00 +0100</pubDate>
<description>
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Arouet le Jeune a publié&amp;nbsp;il y a trois ans une note sur &quot;identité&quot;.&amp;nbsp;Puisqu'il en est question à nouveau dans les gazettes,&amp;nbsp;la voici à nouveau. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Ce qui caractérise ce nom depuis trois siècles, c’est son succès croissant. D’une édition à l’autre du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt;, les articles qui y sont consacrés sont de plus en plus longs. Dans la quatrième édition (1762), la définition d’&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;identité&lt;/i&gt; en expédiée une courte phrase&amp;nbsp;: c’est «&amp;nbsp;ce qui fait que deux ou plusieurs choses ne sont qu’une&amp;nbsp;». Dans la huitième édition (1935), l’article est quatre fois plus long&amp;nbsp;; aujourd’hui, dans la neuvième édition (en cours de publication), il est deux fois long qu’en 1935 et alors qu’en 1762, &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;identité&lt;/i&gt; avait une seule signification, élémentaire et même fruste, en 2006, les Académiciens distinguent quatre acceptions. Quant au moteur de recherche «&amp;nbsp;Google&amp;nbsp;», il réunit plus de trente millions de pages sur l’identité. De deux lignes en 1762 dans le &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt; à plus de trente millions de pages, voilà qui donne une idée de l’extension quasiment à l’infini des emplois de ce nom. Non seulement les sens se sont multipliés (sans doute est-ce l’effet de la bureaucratisation croissante de la France et aussi du monde, les bureaucraties étant soucieuses d’établir l’identité de leurs administrés, ressortissants, ayants droit, etc. et multipliant cartes et contrôles d’identité&amp;nbsp;?), mais encore le mot a changé de domaine. En 1762, il était confiné dans la didactique&amp;nbsp;: c’était un mot de docteur. Il est aujourd’hui commun et général, aussi bien sous la plume des docteurs en sociologie et autres sciences sociales ou humaines de l’Université de Dijon que dans la bouche des «&amp;nbsp;jeunes&amp;nbsp;» de banlieue.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Ce nom est attesté au début du XIVe siècle au sens de « ce qui fait qu’une chose ou une personne est la même qu’une autre et qu’il n’existe aucune différence entre elles » et cela, conformément au sens du nom latin &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;identitas&lt;/i&gt; dont il est emprunté et qui signifie «&amp;nbsp;qualité de ce qui est le même », &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;identitas&lt;/i&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; étant dérivé de l’adjectif du latin classique &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;idem&lt;/i&gt; au sens de «&amp;nbsp;même&amp;nbsp;» ou de «&amp;nbsp;le même ». C’est dans la seconde moitié du XVIIIe siècle et dans la première moitié du XIXe siècle (de 1756 à 1851) que le nom s’est enrichi de sens nouveaux, lesquels sont parfois une simple extension du premier sens&amp;nbsp;: ainsi, en 1797, il est attesté au sens de « caractère de ce qui, sous divers noms ou aspects, ne fait qu’une seule et même chose »&amp;nbsp;; en 1756, chez Voltaire, au sens de « caractère de ce qui est permanent&amp;nbsp;» et de «&amp;nbsp;conscience de la persistance du moi&amp;nbsp;». De la philosophie, le mot s’étend aux mathématiques, puis à la logique. Le sens administratif apparaît pendant les événements nommés &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Révolution&lt;/i&gt;, en 1801 exactement, alors que le général Bonaparte établit son pouvoir personnel&amp;nbsp;: c’est le « fait qu’un individu est bien celui qu’il dit être ou présumé être ». En 1881, il est décidé d’instituer une &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;plaque d'identité&lt;/i&gt; annonciatrice des cartes d’identité modernes, lesquelles, longtemps, n’ont pas été obligatoires.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Si l’on exclut les emplois spécialisés en mathématiques, logique, médecine légale et administration, il apparaît que &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;identité&lt;/i&gt; a deux sens principaux, nettement distincts, comme le montre clairement l’article &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;identité&lt;/i&gt; du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de la Langue française&lt;/i&gt; (seconde moitié du XIXe siècle)&amp;nbsp;de Littré. C’est la «&amp;nbsp;qualité qui fait qu’une chose est la même qu’une autre, que deux ou plusieurs choses ne sont qu’une&amp;nbsp;» et la «&amp;nbsp;conscience qu’une personne a d’elle-même&amp;nbsp;». Les deux sens, à savoir «&amp;nbsp;l’exacte ressemblance entre des êtres, des choses qui ont une existence distincte&amp;nbsp;» (&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt;, 9&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; édition, en cours de publication) et le «&amp;nbsp;caractère de ce qui, dans un être, reste identique, permanent, et fonde son individualité&amp;nbsp;» (&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;ibidem&lt;/i&gt;), sont séparés par un fossé conceptuel. Un même terme désigne deux concepts. Voltaire en a eu conscience. Dans le &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire philosophique&lt;/i&gt;, il le définit&amp;nbsp;de cette manière : «&amp;nbsp;ce terme scientifique ne signifie que même chose : il pourrait être rendu en français par &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;mêmeté&lt;/i&gt;&amp;nbsp;». Dans le second sens, qui apparaît justement dans l’œuvre de Voltaire en 1756, à savoir «&amp;nbsp;conscience de la persistance du moi&amp;nbsp;», ce n’est pas le concept de «&amp;nbsp;mêmeté&amp;nbsp;» qui nourrit ce terme, mais un autre concept que l’on peut désigner par le terme d’&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;ipséité&lt;/i&gt;, formé à partir du mot latin &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;ipse&lt;/i&gt;, qui signifie «&amp;nbsp;en personne&amp;nbsp;», «&amp;nbsp;lui-même&amp;nbsp;», «&amp;nbsp;elle-même&amp;nbsp;». De la ressemblance entre deux ou plus de deux objets, personnes, grandeurs ou animaux, l’identité est transportée à un objet ou à une personne unique&amp;nbsp;pour signifier la persistance dans le temps de cet objet ou de cette personne. Ce mot est enté sur deux concepts distincts&amp;nbsp;: la mêmeté (ou ressemblance entre deux ou plus de deux objets ou personnes) et l’ipséité (ou conscience qu’a un individu de sa permanence dans le temps&amp;nbsp;: il reste&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; lui-même, il ne s’aliène pas à autrui, il sait qui il est). Voltaire écrit, pour illustrer ce concept&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;John Locke est le premier qui ait fait voir ce que c’est que l’identité et ce que c’est que d’être la même personne, le même soi&amp;nbsp;» ou encore&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;c’est la mémoire qui fait votre identité ; si vous avez perdu la mémoire, comment serez-vous le même homme ?&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Il est un emploi récent que les sciences humaines et sociales ont introduit et généralisé dans la langue commune :&amp;nbsp;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;identité culturelle&lt;/i&gt;, &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;identités collectives&lt;/i&gt; ou &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;identité nationale&lt;/i&gt;. Les auteurs du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Trésor de la Langue française&lt;/i&gt; (1971-1994) ignorent ces emplois. Pourtant, dans les années 1960-1970, il était souvent question dans les discours idéologiques de l’identité culturelle ou religieuse, ou des identités collectives forgées au cours de l’histoire par une religion, une culture, une nation, une civilisation. En revanche, les académiciens, dans la neuvième édition, en cours de publication, du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt;, les relèvent&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;par analogie, l’identité culturelle d’un peuple, l’ensemble des traits qui le définissent, tels que sa langue, ses mœurs, ses croyances&amp;nbsp;» et «&amp;nbsp;identité nationale&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;,&lt;/i&gt; conscience d’appartenir à une nation en tant que telle&amp;nbsp;». Selon eux, le sens collectif est un développement «&amp;nbsp;par analogie&amp;nbsp;» du sens de «&amp;nbsp;conscience de soi&amp;nbsp;». L’hypothèse est vraisemblable. Mais le fait est que, dans les identités collectives, c’est la mêmeté, autrement dit la ressemblance entre les membres du groupe, qui prévaut sur l’ipséité ou la conscience que le groupe aurait de lui-même. L’identité culturelle, c’est ce que les membres d’un groupe ont en commun&amp;nbsp;: règles, normes, représentations, valeurs, langue, et elle suppose que les membres du groupe adhèrent tous aux règles, normes, langue, etc. qui définissent cette culture. En fait, dans ce concept, la mêmeté prime sur l’ipséité&amp;nbsp;: ce qui est exigé d’un groupe humain, ce n’est pas qu’il soit lui-même, c’est que ses membres se conforment à un modèle, généralement élaboré par des idéologues.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Il reste à espérer que, dans l'esprit embrumé de ceux qui nous gouvernent et des journalistes&amp;nbsp;qui disent le vrai,&amp;nbsp;l'identité ne se confond pas avec la mêmeté, comme tous les discours entendus à ce jour le laissent entendre. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/10/31/probation.html</guid>
<title>Probation</title>
<link>http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/10/31/probation.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Arouet le Jeune)</author>
<category>Dictionnaire critique de la NLF</category>
<pubDate>Sat, 31 Oct 2009 07:25:25 +0100</pubDate>
<description>
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Emprunté du latin &lt;i&gt;probatio&lt;/i&gt;, «&amp;nbsp;épreuve&amp;nbsp;», ce nom est attesté à compter du XIVe siècle et, pendant cinq siècles, il a eu le même sens religieux&amp;nbsp;: &lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;«&amp;nbsp;terme de capucin et de quelques autres religieux&amp;nbsp;», écrit Richelet (1680, &lt;i&gt;Dictionnaire français des mots et des choses&lt;/i&gt;)&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;terme de religion&amp;nbsp;», précise Furetière (1690, &lt;i&gt;Dictionnaire universel&lt;/i&gt;), «&amp;nbsp;terme de religion catholique&amp;nbsp;», renchérissent les auteurs du &lt;i&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (1971-94), alors que les autres lexicographes (académiciens, encyclopédistes, Féraud, Littré, etc.) se contentent de borner l’emploi de ce mot à «&amp;nbsp;quelques ordres religieux&amp;nbsp;». Selon Richelet, «&amp;nbsp;c’est proprement&lt;/span&gt; le temps du noviciat durant lequel on éprouve et on voit si le novice a l’esprit de religion&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; selon Furetière, «&amp;nbsp;l’épreuve, l’année de noviciat qu’on fait faire à un religieux dans un couvent pour éprouver sa vertu, sa vocation, et s’il pourra soutenir les austérités de la règle&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; selon les académiciens, «&amp;nbsp;on &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;appelle ainsi les pratiques d’un ordre religieux, auxquelles on exerce les novices avant que de les recevoir à profession&amp;nbsp;» (1694, 1718 et éditions suivantes)&amp;nbsp;; selon les encyclopédistes (1751-64),&lt;/span&gt; «&amp;nbsp;en &lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;jurisprud&lt;/span&gt;ence, l’épreuve que l’on fait des dispositions de ceux qui postulent pour être admis dans quelque ordre religieux&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; selon Féraud (1788), &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;«&amp;nbsp;ce mot signifie dans quelques ordres ou congrégations le temps même du noviciat&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;;&lt;/span&gt; dans d’autres, le temps d’épreuve qui le précède&amp;nbsp;» (remarque&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;dans un de ces ordres, on appelle &lt;i&gt;probanistes&lt;/i&gt; ceux qui sont dans ce dernier cas&amp;nbsp;»)&amp;nbsp;; selon Littré (1863-77), &lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;c’est «&amp;nbsp;d&lt;/span&gt;ans quelques ordres religieux, le noviciat, parce qu’on y met comme à l’épreuve les novices&amp;nbsp;» et «&amp;nbsp;il se dit aussi du temps d’épreuve qui précède le noviciat&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; selon les rédacteurs du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (1971-94), c’est, comme chez Littré, le «&amp;nbsp;t&lt;/span&gt;emps d’épreuve qui précède le noviciat&amp;nbsp;» et le «&amp;nbsp;temps du noviciat&amp;nbsp;». &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;Ce qui a sauvé &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;probation&lt;/i&gt; du naufrage où disparaît le catholicisme, c’est son emploi dans la langue de la justice, où, désormais, il prospère. Google recense près de&lt;/span&gt; douze millions de pages consacrées à &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;probation&lt;/i&gt;. C’est à compter de 1870 que le mot déserte les monastères pour jeter les amarres dans les baies de la justice. Littré (&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de la langue française&lt;/i&gt;, 1863-77) en témoigne&amp;nbsp;dans le &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Supplément&lt;/i&gt; de 1877&amp;nbsp;: &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;«&amp;nbsp;Par extension&amp;nbsp;», écrit-il, citant cet extrait de &lt;i&gt;Journal officiel&lt;/i&gt; &lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;de 1870&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;/span&gt;on pense en Angleterre qu’avant de commencer la peine, il faut au condamné un temps de probation en cellule&lt;a name=&quot;ACAD1932&quot; id=&quot;ACAD1932&quot;&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;». Ce n’est pas tout à fait le sens judiciaire actuel, mais c’en est l’esquisse.&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR; mso-ansi-language: EN-US;&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;En anglais,&lt;/span&gt; &lt;span lang=&quot;EN-US&quot; style=&quot;mso-ansi-language: EN-US;&quot; xml:lang=&quot;EN-US&quot;&gt;«&amp;nbsp;the &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;probation system&lt;/i&gt;&amp;nbsp;is that by which (especially young) offenders are allowed to go unpunished for their first offence while they continue to live without further breaking of the law&amp;nbsp;» and a &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;probation officer&lt;/i&gt; «&amp;nbsp;watches over the behavior of offenders who are on probation&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;En droit pénal français, c’est une «&amp;nbsp;méthode de science criminelle (mazette&amp;nbsp;!) permettant le traitement des délinquants, en vue de leur reclassement au moyen du sursis, avec mise à l’épreuve&amp;nbsp;». En effet, chaque jour, cette méthode scientifique&amp;nbsp;prouve sa scientificité, laquelle fait s’extasier les citoyens ! Evidemment, les consciencieux du social applaudissent à tout ce qui est probation ou y ressemble&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;on cherchera aussi à éviter l’usage des courtes peines de prison, qui sont des écoles du vice, soit par l’emploi du sursis qui est déjà ancien dans notre législation, puisqu’il date de 1891, soit par la pratique de la mise à l’épreuve que nous avons imitée de la&lt;/span&gt; probation &lt;span style=&quot;mso-bidi-font-style: italic;&quot;&gt;anglaise&amp;nbsp;»&lt;/span&gt; (&lt;i&gt;Traité de sociologie&lt;/i&gt;, 1968). Il est vrai que la mise à l’épreuve de délinquants et de criminels produit des fonctionnaires à la pelle, lesquels récitent tous le catéchisme sociologique. Depuis 1911, il est un service rattaché au Ministère de la Justice qui se nomme «&amp;nbsp;service pénitentiaire d’insertion et de probation&amp;nbsp;», qui emploie des «&amp;nbsp;conseillers d’insertion et de probation&amp;nbsp;» et des «&amp;nbsp;directeurs d’insertion et de probation&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; et partout, dans chaque département, ont été établis des comités de probation et d’assistance aux libérés. Voilà de quoi prodiguer du bel et bon argent public dans l’immense râtelier des sinécures. Les citoyens doivent non seulement se faire cambrioler, mais encore se laisser racketter, pour que leurs voleurs passent agréablement leur noviciat avant d’intégrer la grande armée du crime.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;L’analogie sur laquelle est fondée l’extension de &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;probation&lt;/i&gt; est éloquente. Le christianisme, en s’effondrant, a fait s’abîmer la transcendance dans le néant. Il ne reste plus que l’immanence&amp;nbsp;: ici et maintenant, le social, ce qui est, les liens horizontaux. La probation faisait entrer de jeunes gens dans la vie de l’esprit ou dans la mystique&amp;nbsp;; elle n’est plus qu’une mise à l’épreuve de «&amp;nbsp;jeunes&amp;nbsp;» pour qu’ils s’accommodent de l’ordre social. La nouvelle probation avalise le remplacement de l’ordre de Dieu par la société des hommes. Pourtant, ce qu’il y a d’inouï (mais les modernes sont culotés – c’est d’ailleurs en cela qu’on les reconnaît), c’est l’analogie établie entre des jeunes gens désintéressés, au cœur pur, qui voulaient être des saints, et des délinquants ou des criminels, qui ne pensent qu’à nuire à ceux qui ne leur ressemblent pas. Il est vrai que la modernité n’est pas à une profanation près. Une de plus, qu’importe. Si &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;probation&lt;/i&gt; n’avait tenu que de la religion catholique, le mot serait sans doute oublié. Le catholicisme est sinon mort, du moins moribond. Que les bien pensants ne s’en réjouissent pas trop&amp;nbsp;: ils pourraient vite déchanter. Jamais le ventre islamique d’où sort en reptations lentes la Bête n’a été aussi fécond. Des accommodements étaient possibles avec le catholicisme&amp;nbsp;; la &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;charia&lt;/i&gt; n’en tolère aucun.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; text-indent: 35.4pt; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 12pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/10/29/mythologies-intellotes-28.html</guid>
<title>Mythologies intellotes 28</title>
<link>http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/10/29/mythologies-intellotes-28.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Arouet le Jeune)</author>
<category>Mythologies intellotes</category>
<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 07:14:00 +0100</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt; &lt;w:WordDocument&gt; &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt; &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt; &lt;w:TrackMoves /&gt; &lt;w:TrackFormatting /&gt; &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt; &lt;w:PunctuationKerning /&gt; &lt;w:ValidateAgainstSchemas /&gt; &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt; &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt; &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt; &lt;w:DoNotPromoteQF /&gt; &lt;w:LidThemeOther&gt;FR&lt;/w:LidThemeOther&gt; &lt;w:LidThemeAsian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt; &lt;w:LidThemeComplexScript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt; &lt;w:Compatibility&gt; &lt;w:BreakWrappedTables /&gt; &lt;w:SnapToGridInCell /&gt; &lt;w:WrapTextWithPunct /&gt; &lt;w:UseAsianBreakRules /&gt; &lt;w:DontGrowAutofit /&gt; &lt;w:SplitPgBreakAndParaMark /&gt; &lt;w:DontVertAlignCellWithSp /&gt; &lt;w:DontBreakConstrainedForcedTables /&gt; &lt;w:DontVertAlignInTxbx /&gt; &lt;w:Word11KerningPairs /&gt; &lt;w:CachedColBalance /&gt; &lt;/w:Compatibility&gt; &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt; &lt;m:mathPr&gt; &lt;m:mathFont m:val=&quot;Cambria Math&quot; /&gt; &lt;m:brkBin m:val=&quot;before&quot; /&gt; &lt;m:brkBinSub m:val=&quot;&amp;#45;-&quot; /&gt; &lt;m:smallFrac m:val=&quot;off&quot; /&gt; &lt;m:dispDef /&gt; &lt;m:lMargin m:val=&quot;0&quot; /&gt; &lt;m:rMargin m:val=&quot;0&quot; /&gt; &lt;m:defJc m:val=&quot;centerGroup&quot; /&gt; &lt;m:wrapIndent m:val=&quot;1440&quot; /&gt; &lt;m:intLim m:val=&quot;subSup&quot; /&gt; &lt;m:naryLim m:val=&quot;undOvr&quot; /&gt; &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt; &lt;w:LatentStyles DefLockedState=&quot;false&quot; DefUnhideWhenUsed=&quot;true&quot;   DefSemiHidden=&quot;true&quot; DefQFormat=&quot;false&quot; DefPriority=&quot;99&quot;   LatentStyleCount=&quot;267&quot;&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;0&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Normal&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 7&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 8&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 9&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 7&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 8&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 9&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;35&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;caption&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;10&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Title&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;1&quot; Name=&quot;Default Paragraph Font&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;11&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Subtitle&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;22&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Strong&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;20&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Emphasis&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;59&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Table Grid&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Placeholder Text&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;1&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;No Spacing&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Revision&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;34&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;List Paragraph&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;29&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Quote&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;30&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Intense Quote&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;19&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Subtle Emphasis&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;21&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Intense Emphasis&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;31&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Subtle Reference&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;32&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Intense Reference&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;33&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Book Title&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;37&quot; Name=&quot;Bibliography&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;TOC Heading&quot; /&gt; &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;  &lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable         {mso-style-name:&quot;Tableau Normal&quot;;         mso-tstyle-rowband-size:0;         mso-tstyle-colband-size:0;         mso-style-noshow:yes;         mso-style-priority:99;         mso-style-qformat:yes;         mso-style-parent:&quot;&quot;;         mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;         mso-para-margin:0cm;         mso-para-margin-bottom:.0001pt;         mso-pagination:widow-orphan;         font-size:11.0pt;         font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;         mso-ascii-font-family:Calibri;         mso-ascii-theme-font:minor-latin;         mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;         mso-fareast-theme-font:minor-fareast;         mso-hansi-font-family:Calibri;         mso-hansi-theme-font:minor-latin;         mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;         mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;La Princesse de Clèves ou comment noyer le poisson. &amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt;, ce roman de Madame de La Fayette publié en 1678, a fait parler d’abondance au printemps dernier. Ce n’est pas cette œuvre littéraire qui a suscité commentaires, analyses et imprécations, mais le seul prononcé des mots «&amp;nbsp;princesse&amp;nbsp;» et «&amp;nbsp;Clèves&amp;nbsp;» par M. Sarkozy. C’était en 2005 ou en 2006, au moment où se préparait l’élection présidentielle. M. Sarkozy, de toute évidence, n’a pas lu &lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt;, ni n’a manifesté le souhait d’en lire la moindre ligne. Il a seulement jugé délirant que des candidats à un concours de recrutement de la fonction publique, de catégories D, niveau certificat de fin d’études primaires&amp;nbsp;; C, BEPC&amp;nbsp;; B, baccalauréat, soient interrogés sur ce roman à l’oral, lors de l’épreuve dite de «&amp;nbsp;culture générale&amp;nbsp;» ou d’entretien avec le jury.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Dans les universités, les grands lycées et autres lieux où l’on est censé penser, M. Sarkozy a été accusé de mépriser la littérature, la culture, l’histoire. De lui, il a été dit que c’était un âne bâté ou un &lt;i&gt;rex illiteratus&lt;/i&gt;. Ces accusations sont peut-être justes, mais elles ne peuvent pas être étayées sur des saillies portant sur le recrutement de secrétaires de mairie ou de préposés, naguère dits &lt;i&gt;cantonniers,&lt;/i&gt; à l’entretien des chemins vicinaux. M. Sarkozy ne traitait pas de culture, de littérature, du Grand Siècle, de l’histoire de France, de Mme de La Fayette, toutes choses qui, à n’en pas douter et comme il l’a reconnu lui-même, le laissent froid, mais d’accès à la fonction publique. Entre la littérature du XVIIe siècle et les concours de niveau BEPC, il n’y a rien en commun et pas de passerelle pour aller de l’une aux autres.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;M. Sarkozy n’aurait jamais exprimé d’avis public sur ces concours si des responsables d’associations lucratives sans but ne s’étaient antérieurement exprimés sur ce sujet. Ce qui suscitait leur ire, c’est qu’un Noir, candidat à un emploi de préposé à une déchetterie, ait pu être interrogé sur &lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt;, dont il ignorait tout, et jusqu’au nom, n’étant allé au collège que jusqu’en classe de 3&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;. Un Noir, a déclaré promptement un Béninois, riche et prospère, qui s’est proclamé représentant des Noirs en France, n’a pas à être interrogé sur la culture blanche. C’est du racisme que de l’humilier ainsi. Un autre des chefs de la diversité, arabe et musulman lui, a exigé qu’on en finisse avec le racisme anti-divers. Des chefs de la diversité &amp;nbsp;islamique sont allés jusqu’à demander que les fonctionnaires soient évalués sur l’islam, et non pas sur &lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt;, qui n’est ni arabe, ni voilée, afin de recruter de plus en plus de coreligionnaires. M. Sarkozy a eu tort, pour gagner quelques milliers de voix, de reprendre dans son programme, par démagogie, ces saloperies, mais on ne peut pas lui imputer, à partir de ses délires sur la diversité en marche, de haïr la littérature, la culture, l’histoire de France, le Grand Siècle, la cour de Louis XIV.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Il en va différemment de tous ceux, intellos d’universités, penseurs de lycées, philosophes de journaux, qui s’en sont pris à Sarkozy, le &lt;i&gt;rex illiteratus&lt;/i&gt;, et uniquement à Sarkozy, se gardant de mettre en cause, au-delà de cette cible facile, les chefs de la diversité raciale et religieuse. C’est qu’il y avait, dans cette galère, des coups à prendre. Objectivement, les critiques que M. Sarkozy a adressées aux concours sont assez justes, mais pour de tout autres raisons que celles qu’il a invoquées. Que &lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt; soit une grande œuvre de la littérature française du XVIIe siècle, l’auteur de ces lignes n’en doute pas&amp;nbsp;; qu’elle fasse partie du «&amp;nbsp;bagage culturel&amp;nbsp;» d’un professeur de lettres ou d’un licencié en lettres modernes ou classiques, cela lui paraît aller de soi. Mais, hélas, elle ne fait pas partie de la culture générale que l’on est en droit d’exiger d’un fonctionnaire de la catégorie C ou même B, qui sera gardien de la paix ou secrétaire d’un collège ou préposé aux fontaines et aux parcs. Louis XIV, Versailles, l’art classique, La Fontaine, oui, font partie de la culture générale que l’on est en droit d’exiger d’un fonctionnaire&amp;nbsp;; pas &lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt;. Le tort de M. Sarkozy n’est pas d’avoir critiqué &lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt;, mais d’avoir cédé à des groupes de pression fiers de leur seule race ou de leur altérité religieuse ou de la couleur de leur peau. Ces embrouilles sont une catastrophe pour la France et sa culture. L’épreuve de culture générale, qu’il fallait défendre, a été bannie de plus de deux cents concours de la fonction publique, sans que les penseurs de l’université, les philosophes de lycée, les intellos médiatiques mouftent mot&amp;nbsp;: ils sont lucides et courageux, n’est-ce pas&amp;nbsp;?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Ces marxistes léninistes de bon aloi ou ces bobos gauchistes d’opérette s’en sont dédouanés en lisant &lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt; en public. Ceux-là mêmes qui ont jeté aux orties l’enseignement littéraire ont chanté le même petit air de serinette très compagnon de route, PCF, PS, LCR, NPA, etc.&amp;nbsp;: &lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt; est grande, &lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt; akbar&amp;nbsp;; il n’y a de littérature que &lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt; et Mme de Lafayette est la messagère d’un ordre nouveau. Ont-ils lu ce roman&amp;nbsp;? On peut en douter. Ou s’ils l’ont lu, c’est en grande diagonale, en bâillant et les yeux fermés. Il fait bon, en effet, entendre des thuriféraires de l’hyper-démocratisme moderne (pas de culture, pas de sélection, tout se vaut, tout le monde, il est égal à tout le monde, etc.) tenir pour l’alpha et l’oméga une des œuvres les plus objectivement réactionnaires qui aient été écrites en français&amp;nbsp;: réactionnaire que dis-je&amp;nbsp;?, aristocratique, exaltant les hiérarchies, tenant les privilèges pour des faits de nature, justifiant les inégalités sociales par l’immense qualité de ceux qui sont en haut de l’échelle, etc. Les marxistes léninistes maoïstes seraient-ils les fourriers du nouvel ordre naturel, antisocial, inégalitaire&amp;nbsp;? Justifieraient-ils désormais les privilèges&amp;nbsp;les plus absurdes ? Des exemples&amp;nbsp;? Il suffit de lire &lt;i&gt;La Princesse de Clèves&lt;/i&gt;. La seule énumération des grands hommes et des gentes dames qui composent la cour d’Henri II, fils de François 1&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt;, à la fin des années 1550, au moment où est située l’action de ce roman, est une enfilade de superlatifs, absolus ou non&amp;nbsp;: les plus beaux et les plus belles, les plus grands et les plus grandes, les plus riches, les plus intelligents et les plus intelligentes, les plus courtois et les plus courtoises, les plus courageux et les plus cultivées en poésie, peinture,&amp;nbsp;musique, danse. C’est la cour de France, pas celle de Rome, encore moins celle de Berlin, bourgades demi-sauvages. Tout y est parfait, les dames, les seigneurs, les lieux, les habits, les parfums, les mets, les us et coutumes, les chiens, l’éducation, l’esprit, le maniement des armes. Jamais aucun lieu au monde n’a réuni autant de belles choses et de choses belles, comme si «&amp;nbsp;la&amp;nbsp; nature eût pris plaisir à placer ce qu’elle donne de plus beau, dans les plus grandes princesses et dans les plus grands princes&amp;nbsp;». Vous avez bien lu&amp;nbsp;: c’est «&amp;nbsp;la nature&amp;nbsp;» qui a voulu cela&amp;nbsp;; cette cour est un fait de nature&amp;nbsp;; l’ordre social est de nature.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Encore un effort, camarades penseurs, philosophes, intellos, le vieux monde est votre monde&amp;nbsp;; surtout ne vous arrêtez pas. La prochaine fois, il faudra monter d’un degré dans l’escalier de l’infâme&amp;nbsp;: réhabiliter Rosenberg, Gobineau, Vacher de Lapouge, le biologisme social. Beria, Staline, Pol Pot&amp;nbsp;? Inutile, c’est déjà fait, et depuis longtemps.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/10/27/bagne.html</guid>
<title>Bagne</title>
<link>http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/10/27/bagne.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Arouet le Jeune)</author>
<category>Dictionnaire critique de la NLF</category>
<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 08:36:00 +0100</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt; &lt;w:WordDocument&gt; &lt;w:View&gt;Normal&lt;/w:View&gt; &lt;w:Zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt; &lt;w:TrackMoves /&gt; &lt;w:TrackFormatting /&gt; &lt;w:HyphenationZone&gt;21&lt;/w:HyphenationZone&gt; &lt;w:PunctuationKerning /&gt; &lt;w:ValidateAgainstSchemas /&gt; &lt;w:SaveIfXMLInvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt; &lt;w:IgnoreMixedContent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt; &lt;w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt; &lt;w:DoNotPromoteQF /&gt; &lt;w:LidThemeOther&gt;FR&lt;/w:LidThemeOther&gt; &lt;w:LidThemeAsian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt; &lt;w:LidThemeComplexScript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt; &lt;w:Compatibility&gt; &lt;w:BreakWrappedTables /&gt; &lt;w:SnapToGridInCell /&gt; &lt;w:WrapTextWithPunct /&gt; &lt;w:UseAsianBreakRules /&gt; &lt;w:DontGrowAutofit /&gt; &lt;w:SplitPgBreakAndParaMark /&gt; &lt;w:DontVertAlignCellWithSp /&gt; &lt;w:DontBreakConstrainedForcedTables /&gt; &lt;w:DontVertAlignInTxbx /&gt; &lt;w:Word11KerningPairs /&gt; &lt;w:CachedColBalance /&gt; &lt;/w:Compatibility&gt; &lt;w:BrowserLevel&gt;MicrosoftInternetExplorer4&lt;/w:BrowserLevel&gt; &lt;m:mathPr&gt; &lt;m:mathFont m:val=&quot;Cambria Math&quot; /&gt; &lt;m:brkBin m:val=&quot;before&quot; /&gt; &lt;m:brkBinSub m:val=&quot;&amp;#45;-&quot; /&gt; &lt;m:smallFrac m:val=&quot;off&quot; /&gt; &lt;m:dispDef /&gt; &lt;m:lMargin m:val=&quot;0&quot; /&gt; &lt;m:rMargin m:val=&quot;0&quot; /&gt; &lt;m:defJc m:val=&quot;centerGroup&quot; /&gt; &lt;m:wrapIndent m:val=&quot;1440&quot; /&gt; &lt;m:intLim m:val=&quot;subSup&quot; /&gt; &lt;m:naryLim m:val=&quot;undOvr&quot; /&gt; &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt; &lt;w:LatentStyles DefLockedState=&quot;false&quot; DefUnhideWhenUsed=&quot;true&quot;   DefSemiHidden=&quot;true&quot; DefQFormat=&quot;false&quot; DefPriority=&quot;99&quot;   LatentStyleCount=&quot;267&quot;&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;0&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Normal&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 7&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 8&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;9&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;heading 9&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 7&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 8&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; Name=&quot;toc 9&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;35&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;caption&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;10&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Title&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;1&quot; Name=&quot;Default Paragraph Font&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;11&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Subtitle&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;22&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Strong&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;20&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Emphasis&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;59&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Table Grid&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Placeholder Text&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;1&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;No Spacing&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Revision&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;34&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;List Paragraph&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;29&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Quote&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;30&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Intense Quote&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 1&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 2&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 3&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 4&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 5&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;60&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Shading Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;61&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light List Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;62&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Light Grid Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;63&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 1 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;64&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Shading 2 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;65&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 1 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;66&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium List 2 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;67&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 1 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;68&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 2 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;69&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Medium Grid 3 Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;70&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Dark List Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;71&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Shading Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;72&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful List Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;73&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; Name=&quot;Colorful Grid Accent 6&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;19&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Subtle Emphasis&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;21&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Intense Emphasis&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;31&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Subtle Reference&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;32&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Intense Reference&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;33&quot; SemiHidden=&quot;false&quot;    UnhideWhenUsed=&quot;false&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;Book Title&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;37&quot; Name=&quot;Bibliography&quot; /&gt; &lt;w:LsdException Locked=&quot;false&quot; Priority=&quot;39&quot; QFormat=&quot;true&quot; Name=&quot;TOC Heading&quot; /&gt; &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt; &lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;mce:style&gt;&lt;!    /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable         {mso-style-name:&quot;Tableau Normal&quot;;         mso-tstyle-rowband-size:0;         mso-tstyle-colband-size:0;         mso-style-noshow:yes;         mso-style-priority:99;         mso-style-qformat:yes;         mso-style-parent:&quot;&quot;;         mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;         mso-para-margin:0cm;         mso-para-margin-bottom:.0001pt;         mso-pagination:widow-orphan;         font-size:11.0pt;         font-family:&quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;         mso-ascii-font-family:Calibri;         mso-ascii-theme-font:minor-latin;         mso-fareast-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;         mso-fareast-theme-font:minor-fareast;         mso-hansi-font-family:Calibri;         mso-hansi-theme-font:minor-latin;         mso-bidi-font-family:&quot;Times New Roman&quot;;         mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}  --&gt; &lt;!--[endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt; &lt;o:shapedefaults v:ext=&quot;edit&quot; spidmax=&quot;1026&quot; /&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt; &lt;o:shapelayout v:ext=&quot;edit&quot;&gt; &lt;o:idmap v:ext=&quot;edit&quot; data=&quot;1&quot; /&gt; &lt;/o:shapelayout&gt;&lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Ce n’est pas le sens de ce mot qui soulève quelque difficulté, ni même ce que le mot désigne et que chacun connait (&lt;i&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt;, neuvième édition, en cours de publication depuis 1994&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;établissement pénitentiaire où étaient détenus les prisonniers condamnés aux travaux forcés&amp;nbsp;» (&lt;i&gt;les premiers bagnes étaient établis à Brest, à Rochefort et à Toulon ; plus tard le bagne a été transféré en Guyane&lt;/i&gt;)&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;la peine des travaux forcés elle-même&amp;nbsp;» (&lt;i&gt;être condamné au bagne&amp;nbsp;; faire dix ans de bagne&lt;/i&gt;)&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;au figuré, situation astreignante, travail particulièrement pénible&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; et &lt;i&gt;Dictionnaire de l’Académie française,&lt;/i&gt; quatrième édition, 1762&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;lieu où l’on renferme les forçats après le travail&amp;nbsp;»), ni même l’origine du mot (&lt;i&gt;DAF&lt;/i&gt;, neuvième édition, en cours&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;emprunté de l’italien &lt;i&gt;bagno,&lt;/i&gt; « bain », attesté pour désigner l’établissement pénitentiaire de Livourne, construit sur un ancien établissement de bains&amp;nbsp;»), mais l’origine de la chose même&amp;nbsp;: qui, des Génois ou des musulmans, a le premier aménagé un ancien établissement de bain en prison pour esclaves ou en camp de rétention&amp;nbsp;de personnes enlevées ?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Le politiquement correct étant ce qu’il est et l’islam jouissant chez les bien pensants de la clause de la religion toujours favorisée, quoi qu’elle inspire, cause, fasse, occasionne, décide, etc. et dont il est &lt;i&gt;hachouma&lt;/i&gt; de médire, le mot &lt;i&gt;bagne&lt;/i&gt; est un terrain glissant, dangereux, miné. &lt;i&gt;E pericoloso sporghersi&lt;/i&gt;, surtout ne pas s’y pencher&amp;nbsp;! En 1609, un ambassadeur écrit à Henri IV, roi de France et de Navarre&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;l’esclave est dans le bain du Grand Seigneur&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; en 1629, le Bey de Tunis, dans une lettre qu’il adresse aux consuls de Marseille, emploie le mot &lt;i&gt;bagne&lt;/i&gt;, et non plus &lt;i&gt;bain&lt;/i&gt; ; en 1631, le consul de France à Tunis écrit&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;ils mirent tous les mariniers (comprendre&amp;nbsp;: les «&amp;nbsp;marins&amp;nbsp;» enlevés) dans les bains&amp;nbsp;» (comprendre&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;au bagne&amp;nbsp;»)&amp;nbsp;; en 1637, le père Dran (&lt;i&gt;Histoire de Barbarie&lt;/i&gt;) écrit : «&amp;nbsp;à Tunis, se voient encore plusieurs grands logis, qu’ils appellent &lt;i&gt;bagnes&lt;/i&gt;, où l’on enferme les esclaves chrétiens&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;il y a à Tripoli un grand logis de ceux qu’ils appellent &lt;i&gt;bagnes&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;prisons&lt;/i&gt;, qui servent, comme j’ai dit ci-devant, à y enfermer les pauvres esclaves chrétiens&amp;nbsp;». Le premier qui ait évoqué la nécessité d’aménager des bagnes en France est Colbert, en 1669&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;un bagne serait nécessaire pour tenir les esclaves et les forçats en sûreté, dans lequel l’on pourrait leur pratiquer leurs commodités pour les besoins de la vie&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;De tous les anciens lexicographes, Féraud (&lt;i&gt;Dictionnaire critique de la langue française&lt;/i&gt;, 1788) est le seul qui expose l’emploi de &lt;i&gt;bagne&lt;/i&gt; dans les pays musulmans&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;lieu où l’on renferme les esclaves en Turquie&amp;nbsp;»&amp;nbsp;(il ajoute&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;ce n’est pas un mot turc, il vient de l’italien &lt;i&gt;bagno&lt;/i&gt;, qui a cette signification&amp;nbsp;»), avant même&amp;nbsp;d’en définir l’emploi «&amp;nbsp;moderne&amp;nbsp;» ou récent&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;on le dit aussi du lieu où logent les forçats qui ne sont pas sur les galères&amp;nbsp;», les académiciens se contentant du seul emploi en usage en France&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;lieu où l’on renferme les forçats après le travail&amp;nbsp;» (1762, 1798, 1832-35&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;lieu où l’on tient des forçats à la chaîne, où l’on renferme les forçats après le travail&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; &lt;i&gt;le bagne de Brest, de Toulon&lt;a name=&quot;LITTRE1872&quot; id=&quot;LITTRE1872&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/i&gt; ; 1879, 1932-35), comme Littré d’ailleurs (&lt;i&gt;Dictionnaire de la langue française&lt;/i&gt;, 1863-77&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;lieu où sont renfermés les forçats&amp;nbsp;»). Les rédacteurs du &lt;i&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (1971-94) mentionnent cet emploi comme &lt;i&gt;vieux&lt;/i&gt; : «&amp;nbsp;bâtiment où étaient enfermés des esclaves, notamment à Constantinople&amp;nbsp;», l’illustrant d’un extrait de Saint-Edme (1825) qui cite l’ouvrage du père Dran&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;le père Dran, dans son &lt;i&gt;Histoire de Barbarie,&lt;/i&gt; cite les bagnes de Tunis, de Tripoli et d'Alger, comme de grandes maisons, distribuées en petites chambres basses, sombres et voûtées, chacune renfermant quinze ou seize esclaves, couchés sur la dure, et gardés par des sentinelles&amp;nbsp;».&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Littré essaie dans l’article &lt;i&gt;bagne&lt;/i&gt; de démêler les choses&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;de l’italien &lt;i&gt;bagno&lt;/i&gt; et espagnol &lt;i&gt;baño&lt;/i&gt;, que les Arabes nomment ainsi, dit Cervantès. Mais le dire de Cervantès paraît erroné, et l’on ne trouve, ni dans l’arabe, ni dans le turc, aucun mot qui se rapproche de &lt;i&gt;bagne&lt;/i&gt; en cette signification. On dit, et cela paraît vraisemblable, qu’à Constantinople il y eut un local de bains employé accidentellement à renfermer des prisonniers, et que de là vient le nom de &lt;i&gt;bagne&lt;/i&gt; ». Ce que l’on constate, c’est que Littré, en dépit du témoignage de Cervantès, qui parle en connaissance de cause, puisqu’il a été esclave chez les musulmans, ne parvient pas à dire la réalité de l’esclavage massif en terre d’islam. Sa remarque n’est qu’une suite de dénégations&amp;nbsp;: Cervantès se serait trompé&amp;nbsp;; il n’y a pas de mot &lt;i&gt;bagne&lt;/i&gt; en arabe ou en turc (ce qui ne prouve rien pour ce qui est de la chose désignée par le mot)&amp;nbsp;; si un bagne a existé à Constantinople, c’est par accident ou occasionnellement. Or, tout - les faits, l’histoire, les témoignages d’anciens esclaves libérés contre une rançon - indique que les musulmans, pendant plusieurs siècles, et bien avant le XVIe siècle, se sont enrichis avec le commerce d’être humains&amp;nbsp;: razzias, rançons, esclavage massif. Il n’y aucun scandale à le dire. Le scandale est plutôt dans l’occultation des faits. Or, pour ce qui est du camouflage des choses, les rédacteurs du très progressiste &lt;i&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (1971-94) battent à plate couture Littré. Arouet le Jeune ne résiste pas au plaisir de citer les détours que prennent les Tartuffes pour cacher ce que les autres ne doivent pas voir&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;bien que &lt;i&gt;bagne&lt;/i&gt; soit attesté sous cette forme dès 1629 et considéré alors comme terme de l’Afrique du Nord, la forme en usage jusqu’à la fin du XVIIe siècle est la traduction &lt;i&gt;bain&lt;/i&gt; ; &lt;i&gt;bagne&lt;/i&gt; ne s’implantera définitivement qu’avec Colbert qui étudiera et copiera l’organisation italienne. D’Italie où il signifie à l’origine « bain », l’établissement pénitentiaire de Livourne étant construit sur un ancien bain, le terme passa en Turquie, spécialement à Constantinople où les prisonniers chrétiens, en grande partie italiens, dénommèrent l’établissement &lt;i&gt;bagno&lt;/i&gt; pour la même raison, et de là en Afrique du Nord, dont était alors maître le Grand Seigneur&amp;nbsp;». Autrement dit, les Turcs et autres musulmans ont imité les Italiens de Livourne et les Français (Colbert en fait) ont fait du bagne la réalité épouvantable qu’il est devenu. Voilà par quel tour de bonneteau verbal l’islam et les musulmans sont exonérés de toute responsabilité dans l’esclavage, lequel, pourtant, est attesté depuis plus de quatorze siècles en Islam, où l’on dénombre plus de 15 millions de victimes. En fait, &lt;i&gt;bagno&lt;/i&gt; est un terme de &lt;i&gt;lingua franca&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;franco&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;petit mauresque&lt;/i&gt;, langue attestée dès le XIIIe siècle et faite de trois ou quatre cents mots italiens ou espagnols dont les maîtres musulmans se servaient pour communiquer avec leurs esclaves chrétiens ou avec les prisonniers qu’ils enfermaient avant de les délivrer contre une rançon. Que ces esclaves enfermés dans des prisons ou dans des camps au bord de la mer, d’où il leur était impossible de s’évader, aient nommé &lt;i&gt;bagno&lt;/i&gt;, par ironie ou au sens propre, le camp où ils étaient enfermés, n’a en soi rien d’étonnant ou d’anormal. Que le mot &lt;i&gt;bagno&lt;/i&gt; ait été attesté en 1548 pour désigner le bagne de Livourne, qui était un établissement de bains, ne prouve rien. L’esclavage de chrétiens dans les ports d’islam ou à proximité de ces ports, est un fait avéré bien avant le XVIe siècle. L’antériorité islamique de la chose ne peut en aucun cas être niée par l’italianité du mot.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/10/26/connecter-deconnecter.html</guid>
<title>Connecter, déconnecter</title>
<link>http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/10/26/connecter-deconnecter.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Arouet le Jeune)</author>
<category>Dictionnaire critique de la NLF</category>
<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 17:27:11 +0100</pubDate>
<description>
&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: normal;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: normal; text-indent: 35.4pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;Voilà deux verbes modernes, le second, &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;déconnecter&lt;/i&gt;, attesté à compter de 1957, l’étant encore plus que le premier, qui est employé pour la première fois dans une lettre que le souverain de Prusse, Frédéric II, grand écrivain français, a adressée à Voltaire&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;Je vous enverrai la traduction du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Traité de Dieu, de l’âme et du monde&lt;/i&gt; par Wolf, dès qu’elle sera achevée ; et je suis sûr que la force de l’évidence vous frappera dans toutes les propositions qui se suivent géométriquement et connectent les unes avec les autres comme les anneaux d’une chaîne&amp;nbsp;», dans laquelle ce verbe, emprunté du latin &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;conectere&lt;/i&gt;, «&amp;nbsp;lier ensemble&amp;nbsp;», «&amp;nbsp;relier&amp;nbsp;», se rapporte, non pas comme dans la langue actuelle, à des réalités matérielles, machines, lignes électriques, tuyaux, ordinateurs, serveurs, etc., mais à des réalités conçues par les hommes&amp;nbsp;: idées, propositions, thèses, hypothèses…&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: normal; text-indent: 35.4pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Le mot est rare. Sébastien Mercier, dans sa &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Néologie&lt;/i&gt; (1801), le tient pour un néologisme. Barré est le premier lexicographe à l’enregistrer comme un «&amp;nbsp;terme didactique&amp;nbsp;» en 1842 dans son &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Complément&lt;/i&gt; au &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt;, le définissant en termes vagues : «&amp;nbsp;être en connexion&amp;nbsp;» et l’illustrant d’un fragment de l’extrait de Frédéric II&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;i&gt;Toutes les propositions connectent les unes avec les autres&lt;/i&gt;, a dit le grand Frédéric&amp;nbsp;». Littré (&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de la langue française&lt;/i&gt;, 1863-77) le recense aussi, se contentant de répéter la définition de Barré&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;terme didactique, mettre en connexion&amp;nbsp;; &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;se connecter&lt;/i&gt;, verbe réfléchi, avoir de la connexité&amp;nbsp;», qu’il illustre de la citation de Frédéric II. Mais les académiciens l’ignorent dans les sixième (1832-35), septième (1879), huitième (1932-35) éditions de leur dictionnaire. C’est à partir de 1929 que le verbe s’emploie dans le vocabulaire de l’électricité. Après avoir eu pendant près de deux siècles un sens figuré (les propositions connectent les unes avec les autres comme les anneaux d’une chaîne), il prend un sens propre, qui est défini ainsi dans le &lt;i&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (1971-94)&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;électricité&lt;/i&gt;, établir une ou plusieurs liaisons entre différents organes ou machines grâce à des conducteurs électriques&amp;nbsp;». Le premier exemple se rapporte à l’électricité, le second aux ordinateurs&amp;nbsp;: &lt;i&gt;le conjoncteur-disjoncteur&lt;/i&gt; &lt;i&gt;connecte automatiquement la batterie aux bornes de la dynamo&lt;/i&gt; (1951)&amp;nbsp;; &lt;i&gt;si par exemple une question est achevée au milieu de la nuit, la machine se connecte automatiquement à un autre problème&lt;/i&gt; (1957), mais aucun des deux n’illustre les emplois actuels, ceux d’un ordinateur relié à un autre ordinateur, à un serveur et à un réseau, ou au réseau des réseaux,&amp;nbsp;que tous les «&amp;nbsp;connectés&amp;nbsp;»&amp;nbsp;de la toile connaissent. Même dans la neuvième édition du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt;, publiée à partir de 1994, le sens actuel, celui de l’informatique et du net, est à peine esquissé&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;établir une connexion, un raccordement. &lt;i&gt;Connecter deux lignes électriques, deux conducteurs. Un tuyau connecté à un réservoir&lt;/i&gt; ». Un moteur de recherche comme Google recense plus de 45 millions de pages consacrées à &lt;i&gt;connecter&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;se connecter&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;connecter à&lt;/i&gt;, etc. Les grands dictionnaires du XXe siècle, le &lt;i&gt;TLF&lt;/i&gt; et le &lt;i&gt;DAF&lt;/i&gt;, ont été publiés il y a trop longtemps, moins de trente ans&amp;nbsp;!, pour enregistrer les emplois modernes ou dernier cri de &lt;i&gt;connecter&lt;/i&gt;. C’est dire si la langue évolue vite. Il en va de même pour le verbe &lt;i&gt;déconnecter&lt;/i&gt;. Pour les rédacteurs du &lt;i&gt;TLF&lt;/i&gt;, la définition en est&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;enlever le raccord reliant deux appareils&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;rompre la liaison électrique entre deux ou plusieurs éléments conducteurs&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; «&amp;nbsp;séparer, désunir, soustraire d’un ensemble environnant, d’un circuit&amp;nbsp;», tandis que les académiciens se contentent de «&amp;nbsp;rompre une connexion&amp;nbsp;» (&lt;i&gt;déconnecter un circuit, un appareil&lt;/i&gt;). En moins d’une décennie, internet a favorisé la formation de milliers de mots nouveaux ou celle d’emplois nouveaux de mots anciens&amp;nbsp;: &lt;i&gt;connecter&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;déconnecter&lt;/i&gt; sont de ceux-là.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
<item>
<guid isPermaLink="true">http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/10/24/decentralisation.html</guid>
<title>Décentralisation</title>
<link>http://nouvellelanguefrancaise.hautetfort.com/archive/2009/10/24/decentralisation.html</link>
<author>noreply@hautetfort.com (Arouet le Jeune)</author>
<category>Dictionnaire critique de la NLF</category>
<pubDate>Sat, 24 Oct 2009 09:09:20 +0200</pubDate>
<description>
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;Décentraliser, décentralisation&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-tab-count: 1;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; Voilà deux mots de la politique moderne, enregistrés pour la première fois en 1842 dans le &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Complément&lt;/i&gt; du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt;, le verbe au sens «&amp;nbsp;d’opérer la décentralisation&amp;nbsp;», le nom, «&amp;nbsp;action de détruire la centralisation&amp;nbsp;». Selon les rédacteurs du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Trésor de la langue française&lt;/i&gt; (1971-94), le nom, dérivé du verbe, serait attesté avant 1829, tandis que le verbe, dérivé du verbe &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;centraliser&lt;/i&gt;, serait attesté postérieurement, en 1834. Cette aberration a sans doute pour cause les lacunes de la documentation lexicographique. Littré &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR; mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;(&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de la langue française&lt;/i&gt;, 1863-77) tient le verbe et le nom, près de quatre décennies après qu’ils ont été formés, pour des «&amp;nbsp;néologismes&amp;nbsp;»&amp;nbsp;:&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;«&amp;nbsp;opérer la décentralisation&amp;nbsp;» (exemple&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;décentraliser l’administration&amp;nbsp;» et «&amp;nbsp;&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;se décentraliser&lt;/i&gt;, verbe réfléchi, cesser d’être centralisé&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; &lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;«&amp;nbsp;&lt;/span&gt;action de détruire la centralisation&amp;nbsp;» (exemple&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;la décentralisation des pouvoirs, des affaires&amp;nbsp;») et «&amp;nbsp;état de choses opposé à la centralisation&amp;nbsp;», les académiciens en 1879 (&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;DAF&lt;/i&gt;, septième édition) et en 1932-35 (&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;DAF&lt;/i&gt;, huitième édition) reproduisant presque telle quelle la définition de Littré, lequel reprend celle de Barré.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-tab-count: 1;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; Les lois sur la décentralisation des pouvoirs datent de 1969 (création des «&amp;nbsp;régions&amp;nbsp;») et de 1982 (lois de décentralisation). Elles ont été votées près d’un siècle et demi après la formation de ces deux mots. Autrement dit, la prise de conscience de la centralisation excessive de la France est ancienne et l’idée ou la thèse ou la volonté de décentraliser sont sinon concomitantes de la centralisation révolutionnaire (1798-1815), du moins à peine postérieures d’une décennie, du moins si l’on se fonde sur les premières attestations du nom et du verbe. Mais la réalisation de l’idée a pris du temps&amp;nbsp;: au moins six générations. Sur certaines questions, les hommes politiques sont d’une prudence qui peut paraître excessive, mais qui est aussi expression d’une vraie sagesse. La France n’existant, depuis dix ou quinze siècles, qu’unie autour d’un centre&amp;nbsp;(c’est ainsi qu’elle s’est formée), les lois de décentralisation ont très vite produit leurs effets&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;la nation se fissure&amp;nbsp;», a récemment déclaré un homme politique ambitieux. Certains, plus nombreux qu’on ne croit, s’en réjouissent ouvertement. Ils voulaient défaire la France, ils sont arrivés à leurs fins. Les pauvres, les faibles, les sans patrimoine, quant à eux, n’ont plus que leurs yeux pour pleurer.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-spacerun: yes;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-tab-count: 1;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; Pendant plus d’un siècle et demi, les définitions de ces deux mots sont restées relativement frustes&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;/span&gt;action de faire cesser la centralisation&amp;nbsp;» (&lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;DAF&lt;/i&gt;) et «&amp;nbsp;opérer la décentralisation&amp;nbsp;», comme s’ils ne désignaient que des idées et que la chose semblât difficile à concevoir. Même les rédacteurs du Trésor de la langue française (1971-94), dont les premiers volumes ont été rédigés avant les lois de 1982, se font de ces phénomènes une idée sommaire&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;dissociation d’éléments réunis en un même centre&amp;nbsp;» et «&amp;nbsp;en particulier, le complément du nom, explicite ou non, désignant un pouvoir général, administratif ou politique&amp;nbsp;: &lt;i&gt;Décentralisation du pouvoir, décentralisation administrative&lt;/i&gt;&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; et &lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;«&amp;nbsp;dissocier des éléments réunis en un même centre&amp;nbsp;» («&amp;nbsp;la grosse industrie ne pourrait-elle pas aussi &lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;être décentralisée&amp;nbsp;&lt;/span&gt;?, Carrel, 1935) et suivi d’un «&amp;nbsp;complément d’objet désignant un pouvoir&amp;nbsp;»&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;les mesures d’exécution devaient &lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;être décentralisées&amp;nbsp;» (De Gaulle,&lt;/span&gt; 1954), les auteurs de ce dictionnaire ajoutant cette remarque sibylline ou byzantine&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;le complément d’objet de &lt;i&gt;décentraliser&lt;/i&gt; désigne le plus souvent une décision alors que le complément d’objet de son concurrent &lt;i&gt;déconcentrer&lt;/i&gt; désigne le plus souvent l’exécution d’une décision&amp;nbsp;», qui atteste, s’il en était besoin, la difficulté des lexicographes à se représenter la décentralisation.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;mso-tab-count: 1;&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt; C’est dans la neuvième édition du &lt;i style=&quot;mso-bidi-font-style: normal;&quot;&gt;Dictionnaire de l’Académie française&lt;/i&gt;, publiée à partir de 1994, que les deux mots ont une définition pertinente et à peu près conforme à l’état réel de la France actuelle&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;(droit administratif),&lt;/span&gt; régime administratif et politique dans lequel les collectivités territoriales, régionales ou locales assurent directement tout ou partie de leur gestion, sans l’intervention du pouvoir central&amp;nbsp;» et «&amp;nbsp;(économie), action de décentraliser ; résultat de cette action&amp;nbsp;»&amp;nbsp;; le verbe ayant deux acceptions&amp;nbsp;: «&amp;nbsp;(droit administratif, économie) appliquer à la gestion d’un État, d’une entreprise, les principes de la décentralisation&amp;nbsp;» (&lt;i&gt;décentraliser le pouvoir économique&amp;nbsp;; une administration très décentralisée&lt;/i&gt;&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-weight: bold;&quot;&gt;) et «&amp;nbsp;r&lt;/span&gt;épartir des services, des bureaux sur l’ensemble du territoire ; les éloigner de la capitale ou du lieu où ils étaient concentrés&amp;nbsp;» (&lt;i&gt;cette entreprise a su décentraliser ses usines&amp;nbsp;&lt;/i&gt;; &lt;i&gt;ce groupe a décidé de décentraliser&lt;/i&gt;&lt;span style=&quot;mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 14pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 14pt; mso-fareast-font-family: 'Times New Roman'; mso-fareast-language: FR;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; style=&quot;line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 14pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-size: medium;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: times new roman,times;&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
</description>
</item>
</channel>
</rss>